2019第二届“礼纸”纹样设计国际大赛
发布时间:2019年12月6日 分类:视觉传达大赛 浏览量:1267
纸美东方 风雅礼韵—— 第二届“礼纸”纹样设计国际大赛
Oriental Beauty Paper Elegance and Etiquette
—— The Second International Competition of “Li Paper(gift paper)” Pattern Design
礼纸,礼仪之邦之纸。
分为两个内容,礼和纸。
Li paper(gift paper) is the paper of the state of etiquette.
It is divided into two parts, Li and paper.
礼即礼仪之邦的礼俗文化,反映的形式是纹样,即将礼仪之邦的优秀传统文化、礼俗文化通过纹样的形式承载于纸上,并衍生为产品,意在不断丰富和充实现代人的文化生活,重新审视和传承优良的传统文化。
Li stands for etiquette and custom culture in the state of etiquette , which reflects in patterns. And excellent traditional culture, etiquette and custom culture in the state of etiquette can be performed on paper through patterns and derived into products. Its intention is to continuously plenitude and enrich the cultural life of the modern generations, and re-examine and inherit the fine traditional culture.
纸即纸的标准和文化。纸是中国四大发明之一,纸承载了人类的文明史,中国古老的纸是中国人民智慧的结晶,它曾经和我们的生活紧密相连,是我们的骄傲。迄今为止,很多发达国家依然如此,纸和纹样是生活的必备品和奢侈品,礼纸概念的提出,正是让更多的当代人熟悉它、运用它,使之成为我们美学生活的一部分。
Paper stands for the standard and culture of paper. It is one of the four great inventions in Old China, and it carries the history of human civilization. China ancient paper, which is the crystallization of the wisdom of the Chinese people, has ever been so closer and so proud to us. Paper and patterns is the essentials and luxury products of daily life in many developed countries so far. Concept of Li paper(gift paper) introduction will let more people familiar with it, utilize it and make it as a part of our aesthetic life.
礼纸和礼纸文化的提出,正是让生活的仪式感得以完美体现,礼纸衍生品的作用正是服务于我们的美学生活。越来越多的有识之士团结在礼纸身边,我们也越来越清楚我们应该走的道路,“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”,这正是礼纸的写照,我们坚信,会有更多的人了解、接受和喜爱礼纸。
The introduction andpresentation of Li paper(gift paper) and its etiquette culture is the perfectreflection of life ceremony, and its derivatives serves and changes ouraesthetic life. The more people are united for Courtesy paper, the more we are aware of insisting thisroad we should take. "The way stretches endless ahead; we shall searchheaven or earth." This is the portrayal of Li paper(gift paper). We firmly believe that more and morepeople will understand, accept and like it.
2017年4月举办了第一届“礼纸”纹样设计国际大赛及邀请展,邀请展邀请了来自26个国家150余名知名设计师,共计作品300余幅(含系列作品)。大赛作品来自国内外设计师协会和60余所艺术设计类高校,共计作品4300余幅。
在过去一年多的时间里,纸加共计参加了10余次国内文化创意类展览,包括江苏书展、苏州创博会、深圳文博会、北京设计周、南京融交会、无锡文博会、宁波文博会、内蒙古文博会、成都设计周、首届长三角文博会和阿联酋服务贸易博览会。并且用礼纸特性衍生了“美学生活”系列产品,意在推广中国文化在现代设计中的影响力和纸品设计的创新,促进中国创意文化产业的融合与发展。第一届礼纸大赛及展览,本着跳出自己的母体文化去看自己民族的文化,发现了其更具魅力的一面。这是中国文化越来越受到世界关注的原因。站在世界的视角去诠释“礼纸”概念,让中国的设计师与世界的设计师,碰撞出了对这一命题的独到解读,这种解读是符合时代特征的、现代的而又具有文化魅力的。
The first International Competition and Invitational Exhibition of "Li Paper" (gift paper) pattern design was held in April 2017. More than 150 well-known designers from 26 countries were invited to the exhibition, and more than 300 pieces of artwork design (including series) were received. Furthermore a total number of 4300 pieces of artwork design came from the domestic and international designers associations whilst more than 60 universities of art and design also participated in.
In the past year or so, Zhijia has participated in more than 10 domestic cultural and creative exhibitions, including Jiangsu Book Fair, Suzhou Innovation Expo, Shenzhen Cultural Expo, Beijing Design Week, Nanjing Culture & Technology Integration Exhibition Achievement Fair, Wuxi Cultural Expo, Ningbo Cultural Expo, Inner Mongolia Cultural Expo, Chengdu Design Week, the first Yangtze River Delta Cultural Expo and the UAE Service Trade Expo. Zhijia also derives a series of products of "aesthetic life" with the characteristics of Li paper(gift paper) , aiming at promoting the influence of Chinese culture in modern design and the innovation of paper design, as well as promoting the integration and development of Chinese creative cultural industry. The first International Competition and exhibition intents to learn our own national culture from the outside of its maternal culture and has found its more charming side. This is the reason why Chinese culture has attracted more attention from the world. Interpretations of the concept of "Courtesy paper" from the perspective of the world results in collision between designers from China and the world into a unique interpretation of this proposition, which are the characteristics of the Times, modern and cultural charming.
2017年礼纸以江苏书展为起点,2019第二届礼纸展将在苏州创博会亮相,纸加继续携手设计师诠释“礼纸”,并将此项活动作为常态化的比赛活动,在全国各地设计师协会、各级高校及企事业团体中推广和举办。诸多国际著名的平面设计师、专家和教授将担任大赛的评委。本届大赛强大的专家评审团由来自国际的著名设计师和学者组成,他们将严格按照国际惯例和最新标准评选作品。
Starting from the Jiangsu Book Fair in 2017, the second Li paper(gift paper) exhibition will be presented at the Suzhou Printing Fair in 2019. ZhiJia will continue to work with designers to interpret "Li paper"(gift paper) , and this activity will be promoted and held in Designers associations, universities and companies at all levels throughout the country as a normalized competition activity.Many famous internationally graphic designers, experts and professors will be acted as judges of this competition. The powerful expert jury of this competition is composed of well-known international designers and scholars;They will select works in accordance with international practice and the latest standards strictly.
一、大赛流程
1. 2019年12月1日参赛作品征集开始;
2. 发布本公告后一个月公布评委名单;
3. 2019年12月下旬起邮寄募集函及宣传品;
4. 2019年12月下旬公布邀请展参展名单,推送作品;
5. 2020年2月20日(24:00)作品征集截止;
6. 2020年2月下旬初评及公示入围作品;
7. 2020年3月中旬终评完毕;
8. 2020年4月17日-4月20日苏州创博会展览。
1. The competition works collection began on December 1, 2019.
2. Publish the name list of judges one month after publication;
3. Mail collectingartwork design from late December, 2019;
4. Publish the participating name list of invitational exhibitors and promote artworks in late December, 2019,
5. The deadline for the collection of works was February 20, 2020 (24:00).
6. Preliminary judge and publicize the selected artworks in late February, 2020;
7. Final judge the artwork in mid March 2020.
8. Exhibition work of Suzhou Innovation Expo on April 17-20, 2020.
二、大赛主题
1. 中国传统节日,二十四节气主题,宣传礼仪文化
把节日、节气用纹样诠释,增强节日节气送礼仪式感,增加礼纸的运用场景。
备注:素材可根据各地区传统文化元素及色彩,传统故事及老行当形象,非遗、园林等
1. The Chinese traditional festivals, the 24 solar terms, the etiquette culturepromotion.
It interprets festivals and solar terms with patterns to enhancethe sense of ceremony festival and solar terms, and increase the applicationscene of Li paper(gift paper) .
Remarks: materials can be based on thetraditional cultural elements and colors of each region, traditional storiesand old trade images, intangible cultural heritage, gardens, etc .
2. “大运河”沿线地域文化
大运河2014年申遗成功,是我国唯一“在用”的世界文化遗产,文化遗产积淀丰厚。“大运河始于春秋,完成于隋代,繁荣于唐宋,取直于元代,疏通于明清,断航于清末”,时间跨域之久,地域纵深之长,覆盖人群之广,都是独一无二的。大运河元素的设计和推广,对于保护文化遗产、传承中华文明和打造国家文化符号,将意义重大。
2. Regional culture along the Grand Canal
The Grand Canal was successfully listed as a world heritage site in 2014. It is the only world cultural heritage in use in China and has a rich heritage accumulation. "The Grand Canal began in the spring and autumn period, completed in the sui dynasty, flourished in the tang and song dynasties, reached in the yuan dynasty, dredged in the Ming and qing dynasties, and ended in the late qing dynasty". It is unique with long time span, wide territorial scope and many covering people. The design and promotion of the Grand Canalelements will be of great significance to the protection of cultural heritage, the inheritance of Chinese civilization and the creation of national cultural symbols.
3. 丝绸之路主题
起源于西汉,以长安(今西安)为起点,经甘肃、新疆到中亚、西亚,并连接地中海各国的陆上通道。与大运河同日申遗成功,2014年6月22日,中、哈、吉三国联合申报的陆上丝路的东段“丝绸之路:长安-天山廊道的路网”成功申报为世界文化遗产,并成为首例跨国合作而成功申遗的项目。对于促进东西方的文化交融、商贸文化、地貌和宗教文化都一直具有重大意义。
纸和丝绸都曾今是这条路上重要的商品,纸和丝绸上的纹样曾经以某种重要的文化流入异域,并溶于当地文化和生活,我们也将重点邀请沿途各国的设计师,设计纹样参与我们的邀请展,让我们看到交融的文化在现代的演绎。
3. The theme of Silk Road
Overland passage, originated in the western Han Dynasty, with chang 'an (present-day xi 'an) as the starting point, through gansu, xinjiang to central Asia, west Asia, and connecting the Mediterranean countries . On June 22, 2014, the eastern section of the overland silk road jointly declared by China, kazakhstan and kyrgyzstan, namely "silk road: network of changan-tianshan corridor", was successfully declared as a world cultural heritage site and became the first project to be included in the world heritage list through cross-border cooperation. It is of great significance to promote the cultural integration between the east and the west, commercial culture, landform and religious culture.
Both paper and silk used to be important commodities on this road. Patterns on paper and silk used to flow into foreign countries with some important culture and dissolve in local culture and life. We will also focus on inviting designers from all countries along the way to participate in patterns design in the invitational exhibition, so that we can see the interpretation of blended culture in modern times.
4. 地域特色纹样
中国少数民族及其他国家的民族纹样。
4. Regional characteristics and specialty pattern
Traditional patterns for Chinese minority or national pattern from other countries .
三、参赛方式
1. 邀请部分
2. 征集部分
1. Invitation section
2. Collection section
四、本届大赛特别奖项设置
1. 金奖4件,奖金人民币5000元、颁发获奖证书及奖杯和作品集。
2. 银奖8件,奖金人民币2000元、颁发获奖证书及奖杯和作品集。
3. 铜奖16件,奖金人民币1000元、颁发获奖证书和作品集。
4. 优秀奖(60名)颁发获奖证书
5. 入围奖(200名)颁发获奖证书
6. 优秀指导教师奖20名,获优秀指导教师奖证书及作品集;
7. 最佳组织院校奖5名,获最佳组织院校奖证书及作品集;
注:上述奖金额均指税前金额。参赛者应自行按照相关国家(包括但不限于中华人民共和国)及相关地区的法律规定纳税。
1. 4 Gold Prize, award RMB 5,000, certificate, trophy cup and set of artworks collection.
2. 8 Silver Prize, award RMB 2,000, certificate, trophy cup and set of artworks collection.
3. 16 Bronze Prize, award RMB 1,000, certificate, trophy cup and set of artworks collection.
4. 60 outstanding designers, award Certificate,
5. 200 Stakes, award Certificate,
6. 20 outstanding guidance teachers, award certificate and set of artworks collection
7. 5 the best organizational college, award certificate and series of artwork;
Note: The above prize amount refers to the amount before tax. Participants shall pay their own taxes in accordance with the laws of the relevant country (including but not limited to the People's Republic of China) and the relevant regions.
五、作品提交
1. 提交方式:
a.参赛者需下载报名表,报名表区分为受邀作品、参赛作品、海外作品三种,请按照指定地址下载报名表,按照提示填写作品相关信息与个人信息。
受邀设计师将单独发送邀请函
参赛作品报名表下载地址:
https://pan.baidu.com/s/1JVa2VxNd3-ZUcHe_UnRwQg
海外作品报名表下载地址:
https://pan.baidu.com/s/16kuj5pWlyCdNMKU3vM3NXg
b.参赛者需上传作品及报名表到指定邮箱,回信提示报名成功后,即表示报名成功;上传前请将作品文件夹名称备注为“作者姓名+作品名称+主题”以便信息核对和评选。如需再次提交本人其他作品可重复以上操作即可。
参赛作品上传邮箱:zjwh2019@vip.163.com
海外作品上传邮箱:paper2019@vip.163.com
注:参赛者可提交多份作品。
1. Submission method :
a. Participants arerequired to download the registration form, which is divided into three types: invited entries, entries, and overseas entries. Please download the registration form according to the specified address, and fill in the relevant information and personal information of the work as prompted.
Invited designers will send invitations separately
Download address of entry form :
https://pan.baidu.com/s/1JVa2VxNd3-ZUcHe_UnRwQg
Download address of overseas entries registration form :
https://pan.baidu.com/s/16kuj5pWlyCdNMKU3vM3NXg
b. Participants are required to upload their works and registration forms to the designated mailbox. After replying to the letter indicating successful registration, the registration is successful. Please notethe name of the works folder as "author name + work name + subject" before uploading for information verification and selection. If you need to submitother works again, you can repeat the above operation.
E-mail for uploading entries :
zjwh2019@vip.163.com
Overseas works upload email :
paper2019@vip.163.com
Note: Entrants can submit multiple entries.
2. 提交要求:
参赛作品电子文档要求:
a.每件设计作品表现以线条、色块为元素,以方便后期制作
b.作品需上传单张或多张50*70cm幅面高精度彩图或彩色效果图或照片均可,文件格式为“pdf”,cmyk模式,每张上传图片不超过5M。
c.另附分辨率为300dpi, 文件格式为“jpg”的rgb文件一份。
d.作品 :创意文字说明一份;工艺说明一份;衍生品示意图说明一份。
e.作品用色在3-6套色之间(其中包括黑或白、金或银)。
注:除礼纸印刷外,印刷工艺还可采用丝网印刷,丝网工艺建议使用单色或双色,最多不超过4种单色,单色丝网印刷可参考案例本文末尾图片。
2. Submission requirements
Soft artwork design requires:
a.The design is represented by lines and points as elements to facilitate post-production
b. Artworks need to be uploaded as single or several pages of size 50 x 70cm in high definition image(HD image), color illustration or photo can be, the file format is "pdf", cmyk , each image does not exceed 5M.
c. An additional RGB file with a resolution of 300dpi in “jpg “format required
d. Entries: a description of the creative text; a description of crafting process; a description of the schematic illustration of the derivative.
e. Artwork requires 3-6 sets of colors combination(including black or white, gold or silver)
Note: In addition to Li paper(gift paper) printing, the printing process can also be screen-printed. It is recommended to use single-color or two-color for the screen process, with a maximum of 4 single-color.Monochrome screen printing can refer to the pictureat the end of the case .
六、参赛细则
1. 个人送交作品数量不限;
2. 团体参赛作品作者不得超过三人;
3. 参赛作品请同步做好版权登记相关工作;
4. 参赛作品无论入选与否,一概不退还,请作者自留底稿;
1. There is no limit to the number of artworks sent by individuals;
2. No more than three authors of group entries;
3. For the entries, please do the copyright registration work at the same time;
4. The entries will not be returned whether they are selected or not. Please keep the manuscript for yourself.
特别注意:
请作者仔细阅读所有参赛细则,仔细阅读参赛简章并按要求填写个人信息,组委会将严格审核送选作品材料 ,如有不符合大赛细则或缺项,作品将不能进入评选程序。评委拥有作品评选的绝对权利 。
参赛者的参赛作品必须是参赛者本人创作的作品,由于作品雷同或者存在抄袭嫌疑而引起的版权问题的纷争,组委会将取消其参赛资格,如已发放奖金将原额追回,所有法律责任由参赛者本人承担。
Special Notes:
Please read the rules and regulations carefully, fill in personal information in accordance. The committee will strictly examine and value the artwork submitted for selection.If it is not compliance or incompetent, the artworks will not enter the selection process. The jury has the absolute right to comment and judge the artworks.
The participated artwork must be an original design which created by the designer.If any copyright dispute caused by duplication or the suspicion of plagiarism, the Committee will disqualify him or her, and will recover back the prize and award, all legal liabilities shall be assumed by the participant.
七、大赛评选标准
1. 视觉表现的原创性;
2. 使用环节的艺术性;
3. 工艺及载体形式的独特性。
1. Originality of visual presentation
2. Artistic use
3. Uniqueness of craft and carrier
八、参赛作品版权及作品集出版发售
and publication and sales of the artworks
参赛作品必须为参赛者本人或团队的原创作品,如一旦发现参赛作品为抄袭他人创意、概念的行为,或作品发生版权、知识产权等纠纷,由作者自行承担后果,组委会将取消其参赛资格。
组委会拥有所有参赛作品的展览、出版、宣传、收藏、用于电视、 网络、平面或广播媒体展示的权利。大赛作品集将由正式出版社出版。获选作品将在纸加公众号、大赛官方微博、纸美东方微博公布,作品集将在纸美东方淘宝店渠道内发售。
The participated artwork must be original creation by the designer or the team, or if the artwork is involved in copyright, intellectual property rights or any other disputes, the designer shall take the full legal responsibilities and the designer will be disqualified for the competition by the organizing committee.
The organizing committee has the right to exhibit, publish, promote, collect and display all the participated artworks on television, Internet, print or broadcast media. The contest portfolio will be published by the official publisher. The selected works will be announced on the Zhijia public account,the official Weibo(Blog) of the contest, and ZhimeiDongfang Weibo. The portfolio will be available for sale in the ZhimeiDongfang Taobao shop channel.
九、参赛者及指导老师资格
参赛对象:全球视觉、产品、服装设计师及纹样相关研究者;从事插画、手绘、版画及相关的专业人员;从事国画、油画等艺术工作的专业人员;全球全日制大学及大专院校设计专业在校研究生、本科生、专升本、 大专生和进修生,成人教育院校、 高等教育自学考试学生和进修生。
注1:2015-2020年毕业生均可参赛。
注2:指导老师资格:在参赛者参赛作品创作过程中予以指导和建议的所有老师,指导老师在其日常教学活动中需对参赛者有直接任教关系。
注3:没有经教师指导的作品也可以参赛.
A- Participants:
1-Relate to global vision and its products, Costume designers and patterns designers or researchers;
2-Specialized in Illustration, Hand-drawing, printmaking or correlations; professional in Chinese painting, oil painting and other artistic work;
3-Global graduated or undergraduate student from full-time or part-time universities, colleges, adult education colleges, high education self-study colleges and further education colleges and etc.
Note 1: New graduates from 2015-2020 are eligible to participate.
B- Guider:
1-The teacher who gives guidance and advice to the participants’ artwork design and they shall have a direct relationship in their daily teaching activities.
2-Artworks without the guidance of teachers may also qualified to participate in the competition
十、联系方式
移动电话:13585001646 / QQ:178496395
微信公众号:纸加 / 微博:纸美东方 / 纸加官方淘宝店:纸美东方
Mobile phone :13585001646/ QQ: 178496395
WeChat public platform: paper plus(Zhijia)
Weibo: Oriental Beauty Paper
Paper plus (Zhijia) official taobao shop: Oriental Beauty Paper
十一、邮寄信息
收件人:礼纸国际大赛组委会 / 移动电话:13585001646
邮编:214000 / 地址:苏州市相城区太平街道金澄路86-1号203室
Committee of (Li) paper international competition
Mobile phone: 13585001646
Zip code: 214000
Address: room 203, no. 86-1, jincheng road, Taiping Street, xiangcheng district, Suzhou city, China
十二、版权
作品的展览印刷出版权归纸加所有,商业用途需另外协商
Zhijia owns the copyright for any types of Displaying (exhibition), Printing and publication, for commercial purposes will be negotiated accordingly.
十三、解释权
对本规则产生任何疑议,大赛组委会保留最终解释权。与本届大赛有关的任何未尽事宜,均由大赛组委会进一步规定规则并进行解释。
In case of any doubt or query arising as to the rules and regulations relate to this competition, the Committee reserves the final right interpretation. Any matters not covered here shall be further regulated and explained by the organizing committee.
主办单位:
江苏省文化产业协会 / 江苏省工业设计学会
Organizers:
Jiangsu Cultural Industry Association
Industrial Designers Society of Jiangsu Province
承办单位(排名不分先后):
苏州阳澄湖数字文化创意产业园
江南大学设计学院地域视觉设计文化研究团队
苏州纸加文化传播有限公司
苏州形锋恒集文化传媒有限公司
字魔营
Sponsor (in alphabetical order):
Suzhou Yangcheng Lake Digital Cultural Creative Industry Park
Jiangnan University School of Design, Visual Design geographical culture research team
Suzhou ZhiJia Culture & Media Co., Ltd.
Suzhou SoFeng Culture Media Co.,Ltd
Font Design Devil Training Camp
协办单位(排名不分先后):
苏州创博会 / 宁波文博会
苏州平面设计师协会 / 无锡文化产业学会
意大利中意设计协会 / 亚洲中韩设计协会
江苏省非遗版权贸易(苏州)基地
纸原(北京)文化传播有限公司
江苏瀚港文化发展有限公司
苏州市谷草文化科技有限公司
纹藏-中国纹样博物馆
Co-organizer (in alphabetical order):
Suzhou Chong Fair
Ningbo Fair
Suzhou Association of Graphic Designers
Wuxi society of cultural industry
Italy Italian Design Association
Asia South Korea Design Association
Jiangsu Province Intangible Cultural Heritage Copyright Trade Center(Suzhou)
Zhiyuan(Beijing)Culture Communication Co., Ltd
Jiangsu Hangang Culture Development Co., Ltd.
Suzhou Gucao Culture& Technology Co., Ltd.
WENZANG Chinese patterns museum
支持单位(排名不分先后):
《包装与设计》/ 武汉国际视觉设计协会
武汉九一协会 / 壮志设计联盟
广联盟 / 奉天设计沙龙
钟书阁 / 人民出版社
Supported by (in alphabetical order) :
"packaging and design"
Wuhan international visual design Association
Wuhan ninety-one Association
Top design Alliance
broad coalition
Mukden design salon
Zhong book Club
People's Publishing House
字库支持:
汉仪字库
Font support:
Annie font
合作媒体(排名不分先后):
中国文艺网 / 陆俊毅_设计现场 / 我爱竞赛网 / 大众日报 /《艺术与设计》
《Design 360°-观念与设计杂志》
Ad110 / Ad518 / Hiiibrand
设计品牌中心 /设计青年 /视觉同盟/设计中国 / 设计在线 / 秀设计/ 最毕设
中国设计 / 英才网 / 中国艺术设计联盟 / 《湖南包装》/《包装与设计》
涂志初设计现场 / 设计赛 / 椒盐展赛提醒
Media Partners (in alphabetical order):
China Arts net
Lu Junyi _ design scene
I love the competition net
mass daily
"Art and design"
"design 360 ° - concept and design magazine"
AD110
Ad518
Hiiibrand
Brand design Center
Youth design
Vision Union
Design China
Online design
Show design
ZuiBi Design
China design
ChinaHR
Chinese Art design Alliance
"Hunan packaging"
"packaging and design"
Tu Chi early design site
Design competition
Jiaoyan Design Contest Reminder
注:以下内容无关设计竞赛相关信息。为本网站关于版权声明。
本网站中未标注“来源或是标注“来源**(网站)”的作品,均转载于第三方网络平台,本网站转载系出于传递设计大赛信息之目的,不保证所有赛事的准确性、和完整性,请您在阅读、创作过程中自行确认,不代表本站的观点和立场,版权归原作者所有。若有侵权或异议请联系我们删除。
关于附件下载问题:如果附件下载显示无权限,请更换浏览器,不要用EDGE浏览器,推荐谷歌浏览器。