深圳市孙逸仙心血管医院二期项目方案设计及建筑专业初步设计公开招标

发布时间:2020年5月2日 分类:设计大赛 浏览量:935

国际竞赛公告 | 深圳市孙逸仙心血管医院二期项目方案设计及建筑专业初步设计

深圳市孙逸仙心血管医院二期项目方案及建筑专业初步设计公开招标于2020年4月29日正式发布方案设计及建筑专业初步设计招标公告,诚邀优秀设计团队参与此次竞标。

The Public Bid announcement of Schematic Design and Architecture Development Design of Phase II Project of Shenzhen Sun Yat-sen Cardiovascular Hospital was officially released today, on April 29, 2020. Sincerely we invite excellent design teams to participate in this bid.

 

01  项目定位Project Positioning

本项目为中国医学科学院阜外医院深圳医院(深圳市孙逸仙心血管医院)二期项目科研综合楼建设工程。根据医院总体规划,阜外医院深圳医院(深圳市孙逸仙心血管医院)力争通过多期建设,建成总床位数1500床的现代化心血管专科医院。力求打造成立足深圳,服务粤港澳大湾区,辐射东南亚的心血管医学中心。在基础条件、信息化水平、疾病诊治能力、学科引领和辐射能力、专科人才队伍建设以及国际合作等方面建立全新机制,达到国际先进、国内一流水平。在全国乃至全球范围内发挥示范、引领作用。
This project is about construction of the scientific research complex building of Phase II of Shenzhen Hospital of Fuwai Hospital, CAMS (Shenzhen Sun Yat-sen Cardiovascular Hospital).  According to overall planning of the hospital, Shenzhen Hospital of Fuwai Hospital, CAMS (Shenzhen Sun Yat-sen Cardiovascular Hospital) strives to build itself into a modern specialized hospital of cardiovascular diseases with 1,500 sickbeds and a cardiovascular medical center based on Shenzhen, serving Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and radiating the Southeast Asia, build a brand-new mechanisms in aspects of basic conditions, informatization level, disease diagnosis and treatment capacities, discipline leading and radiation capacities, specialized talent team construction and international cooperation, reach the international advanced and domestic first-class level and play a demonstration and leading role in China and even the whole world through multi-stage construction.

02  项目概况Project Overview

项目场址位于广东省深圳市南山区中国医学科学院阜外医院深圳医院(深圳市孙逸仙心血管医院)一期的西侧,朗山路和科苑北路交接东北角。二期用地面积为3740平方米,一期与二期合宗后可使用用地面积约6500平方米。

The project site is located in the west of Phase I of Shenzhen Hospital of Fuwai Hospital, CAMS (Shenzhen Sun Yat-sen Cardiovascular Hospital) in Nanshan District, Shenzhen City of Guangdong Province, that is the northeast corner of intersection of Langshan Road and Keyuan North Road. The lot area of the Phase IIis 3740 square meters, and the total applicable land area of Phase I and Phase II is about 6,500 square meters.

 

国际竞赛公告 | 深圳市孙逸仙心血管医院二期项目方案设计及建筑专业初步设计
国际竞赛公告 | 深圳市孙逸仙心血管医院二期项目方案设计及建筑专业初步设计

国际竞赛公告 | 深圳市孙逸仙心血管医院二期项目方案设计及建筑专业初步设计

国际竞赛公告 | 深圳市孙逸仙心血管医院二期项目方案设计及建筑专业初步设计

项目位置及用地范围
Project location and land scope

 

03  招标内容Bidding Scope

1设计范围 Design scope

项目计划的医疗建筑功能内容以及院内各建筑设施的衔接,液氧罐、污水处理站设施腾挪等,与红线外市政管线接口、开路口(水、电、气及通讯)的设计以及项目与地铁连通设计等。主要包含总体及建筑单体。

Design of the planned medical building functions and the connection of the various building facilities within the hospital, liquid nitrogen tank, sewage treatment station facilities relocation, etc., and the design of interfaces with municipal pipelines and openings (water, electricity, gas and communication) outside the Red Line. Mainly consists of the overall and building units.

建筑单体:新建总建筑面积6.95万平方米科研楼,兼顾考虑与院区内一期现状总体及建筑的顺利衔接和匹配,对总体及二期项目中的所有单体工程完成全专业的方案设计、建筑初步设计及与后续相关工作配合。

Building: The new scientific research building with a total construction area of 69,500,000 square meters, taking into account the smooth integration and matching of the overall situation and the building in Phase I of the courtyard, to complete the professional scheme design, architecture development design and coordination with the subsequent related work for all monolithic works in the overall and Phase II projects.

医疗专项工程设计:中心供应室、杂交手术室、重症监护病房、科研实验室标准设计等进行医疗专项工程方案设计、建筑初步设计及与后续工作相关的配合工作。

Medical special engineering design: central supply room, hybrid operating room, intensive care unit, scientific research laboratory standard design, medical special engineering program design, architecture development design and follow-up work.

其它专项工程:无障碍设计、电梯工程、绿色建筑设计、海绵城市设计、消防设计等。

Other special projects: barrier-free design, elevator engineering, green building design, sponge city design, fire design, etc.

2涉及专业范围 Professional scope

涉及的范围包括但不限于:规划、总图、建筑、结构、电气、给排水、通风与空调、室内设计、建筑智能化、消防、园林景观、绿色建筑、燃气、电梯、钢结构、幕墙、道路(包括路口开设)、人防、医疗工艺设计、BIM设计、海绵城市、泛光照明、标识系统、建设用地范围外的管线接入(不含10KV外接线工程)、厨房、工业化设计、实验室、地铁连接通设计、红线内管线、设备及房间迁改、一二期连通设计等工作内容。

The involving scope includes but not limited to: Planning, general plan, construction, structure, electrical works, water supply and drainage, ventilation and air conditioning, indoor design, intelligent building, fire protection, landscape, green construction, fuel gas, elevator, steel structure, curtain wall, road (including setting of intersection), civil air defense, medical process design, BIM design, sponge cities, floodlighting, identification system, pipeline introduction outside the scope of the construction land (excluding 10KV outside wiring works), kitchen, industrial design, lab, subway connection design, pipeline within the red line, transfer and reconstruction of equipment and rooms, connection design of Phase I and Phase II, etc.

 

04  报名及资格条件要求Pre-Qualification Application

(一)采用公开报名的方式,投标申请人须是中华人民共和国境内、外注册的企业或机构。

This public tender is open to all. The bid applicant shall be an enterprise or institute incorporated within or outside the territory of the People's Republic of China.

(二)投标申请人须具有建筑行业(建筑工程)甲级及以上资质。

The bid applicant shall have qualification of class A or above of the architecture industry (construction works).

(三)接受联合体投标,不接受个人或个人组合的报名。以联合体投标的合作方需符合以下要求:

Bid of consortium is acceptable. Bid of an individual or a group of several individuals is unacceptable. Partners which submit a bid as a consortium shall meet the following requirements:

(1)联合体成员不得超过2名。

The consortium shall include two members at most.

(2)联合体成员不得再单独或以其他名义与其他设计单位组成其他联合体参与报名。

Members of the consortium shall not separately or in other names form other consortia with other design units to participate in application.

(3)联合体合作方需签署具法律效用的《联合体协议》,并明确牵头单位,各个设计阶段中双方的分工划分方式和设计费用的分摊比例、分配方式等。

Partners of the consortium shall sign a Consortium Agreement with legal effects to specify the leading unit, both parties' labor division mode, amortization ratio and distribution mode of the design fee, etc. in each design stage.

 

05  招标程序Tender Rules

1第一阶段: 资格预审阶段 Prequalification

(1)由招标人依法组建资格预审评审委员会,对投标申请人所提交的有效资格预审申请文件进行评审,采用记名投票的方式确定9家无排序入围单位和2家有排序的备选单位。

The bid inviter legally organizes the prequalification review committee to review effective prequalification application documents submitted by bid applicants. Nine candidate units without a ranking and two candidate units with a ranking are determined, in the way of disclosed ballot.

(2)通过资格预审的9家入围投标申请人须按时提交《投标确认函》,如前9家入围的投标申请人中在招标文件发布之日起3个工作日内有退出第二阶段竞标的,则备选投标申请人依序替补。

Nine bid applicant candidates passing prequalification shall submit the Bid Confirmation Letter on time. If some candidate of these nine candidate bid applicants exits bid competition of the second stage within three working days after the bid invitation document is released, the standby bid applicant will substitute this one in order.

(3)若递交《投标确认函》的投标单位因非不可抗力因素中途退出或最终放弃投标,招标人有权在今后拒绝该投标单位参加招标人其他任何建设项目的招标。

In case the bid invitation unit submitting the Bid Confirmation Letter withdraws in the midway or waives the bidding finally due to force majeure factors, the bid inviter has the right to refuse such bid invited to participate in its bid invitation of any other construction projects in the future.

2第二阶段 : 设计竞标阶段 Design bidding stage

(1)由招标人依法组建第二阶段方案评审委员会,方案评审委员会将对提交的所有成果文件进行评审。

The bid inviter legally organizes the scheme review committee of the second stage.The scheme review committee will review all the achievement documents submitted.

(2)方案评审委员会采用记名投票法,最终选出无排序前三名中标候选单位,并对中标候选方案提出优化意见。

The review committee adopts vote by open ballot to determine the top 3 candidates for winners without ranking, and put forward the optimization opinions to top 3 candidates.

(3)评审暂定暗标的方式进行评审,无需投标单位进行现场汇报。

Review applies the sealed bid mode. And bid units do not need to report on site.

(4)每家投标单位只允许提交一份投标方案。

Each bid unit should only submit one scheme for bid competition.

3第三阶段 : 定标阶段 Bid Award Link

定标方式:直接票决法

Bidding method: Direct voting method

根据(深府[2015]73号文)规定,由招标人依法依规组建定标委员会,并从方案评标委员会[1] 推荐的3名中标候选人中确定1名中标人,中标方案的设计单位将获得本项目的设计合同。

According to the provisions of (SF [2015] No. 73), the bid inviter legally organizes the committee for award of bid and determines one bid winner from three candidates for winning the bid recommended by the scheme review committee.

06  招标日程安排Tendering Schedule

国际竞赛公告 | 深圳市孙逸仙心血管医院二期项目方案设计及建筑专业初步设计
☆所有时间均以北京时间为准,招标人保留调整日程安排的权利。

All the time shall be subject to Beijing Time. The bid inviter reserves the right to adjust the schedule.

 

07  设计费及未中标优秀方案补偿费Design Fee & Honorarium

(一)设计费总计约1008万元人民币,其中包括基本设计费、BIM设计费及未中标优秀方案补偿费。

The total design fee is about RMB 10.08 million, including the basic design fee, BIM fee and the Compensation for non-winning schemes.

(二)未中标优秀方案补偿费

进入定标环节的3家单位,除中标单位外,另外2家各30万元人民币;进入方案评标阶段但未进入定标环节的6家单位各15万元人民币。补偿费为固定费用,结算时不作调整。

Two units which are selected as the bid winner candidate but lose the bid will be compensated RMB 300,000 respectively. Six units which pass the prequalification review phase but fail to be selected as the bid award candidate will be compensated RMB 150,000 respectively. The compensation fee is fixed and will not be adjusted at the time of settlement.

本次补偿费均以人民币支付,以上费用均含税,获未中标优秀方案补偿费的投标人应提供请款资料,在招标人与中标单位签订合同并支付第一笔设计费(含未中标优秀方案补偿费)后,由中标单位支付。

The bid compensation shall be paid in CNY, and the above expenses are tax inclusive. The bidders who are qualified for compensation for excellent schemes not winning the bid shall provide the payment request information. After the contract is signed by the client and the winning bidder, and pay the first schedule design fee (including compensation for excellent schemes not winning the bid), winning bidder should pay the bid compensation to corresponding bidders.

 

08  招标信息发布Tender Announcement

(一)本次招标具体内容以深圳建设工程交易服务网的招标公告为准,报名及其他相关信息请前往本项目建设交易中心网站发布的公告页面查看。

The specific bidding content and schedule are subject to the official tendernotice. The Tender Notice will be released on the homepage of Project Exchange Service Network of Shenzhen Municipal Bureau of Housing and Construction.

(二)招标公告发布平台:

Bid invitation announcement release platform:

深圳建设工程交易服务网址:

http://zjj.sz.gov.cn/jsjy/jyxx/zbgg/

Shenzhen Construction Engineering Trading Service Website:

http://zjj.sz.gov.cn/jsjy/jyxx/zbgg/

(三)本次招标公告链接:

Connection of this bidding announcement:

https://www.szjsjy.com.cn:8001/jyw/jyw/zbGongGao_View.do?ggguid=2c9e8ac271a6eb550171bacb09d51f61

 

09  组织机构Project Positioning

招标人:深圳市建筑工务署工程设计管理中心
Bid Inviter:Engineering Design Management Center, Bureau of Public Works of Shenzhen Municipality.

咨询邮箱 Inquiry email :

caixiaoling@futureplus.net.cn

项目咨询电话 Project Consulting Tel  :

张工,电话 +86-0755-88134929

Mr Zhang, Tel: +86-0755-88134929

何工,电话 +86-18688784629

Mr He, Tel: +86-18688784629

服务协助方:深圳市未来家投资发展有限公司(未来+学院)

Service Assistant Party:FuturePlus Academy

招标咨询电话 Inquiry Tel :

+86 13590410014

 


 
 
  注:以下内容无关设计竞赛相关信息。为本网站关于版权声明。

本网站中未标注“来源或是标注“来源**(网站)”的作品,均转载于第三方网络平台,本网站转载系出于传递设计大赛信息之目的,不保证所有赛事的准确性、和完整性,请您在阅读、创作过程中自行确认,不代表本站的观点和立场,版权归原作者所有。若有侵权或异议请联系我们删除。


关于附件下载问题:如果附件下载显示无权限,请更换浏览器,不要用EDGE浏览器,推荐谷歌浏览器。