2021凝望百年碉楼——开平·塘口乡建设计大赛
发布时间:2021年7月27日 分类:建筑环境大赛 浏览量:2234
主办单位:中共开平市塘口镇委员会、开平市塘口镇人民政府
指导单位:中国建筑学会村镇建设分会、中国建筑学会建筑师分会
支持单位:中共开平市委组织部、开平市住房和城乡建设局、开平市农业农村局、开平市文化广电旅游体育局
承办单位:亚太建设科技信息研究院《建筑技艺》杂志社
Hosts: The CPCCommittee and the People's Government of Tangkou Town, Kaiping City
Guidance Units: Rural Construction Branch &Architects Branch, Chinese Society of Architecture
The report of the 19th CPC National Congressexplicitly puts forward the strategy for rural vitalization. In July 2018, the government of Jiangmen issued the “Work Plan of Village Planning in Jiangmen”. The plan requires the government to plan villages based on reality and focus on maintaining the village’s natural environment, local flavor, idyllic scenery and excellent traditional cultures, and on protecting the cultural relics and retaining rural characteristics. In the plan, Tangkou has been positioned as anindustrial town in the northwest of Jiangmen (it was also regarded as anecological development area by the new functional partition of the three districtsof Jiangmen) and a national tourist resort for overseas Chinese culture. The plan proposes to combine Chikan Township, Baihe Township and Xiangang Townshipto give full play to the advantages of world-class cultural resources of Kaiping watchtowers and villages, enhance the tourism brand marketing, and continue to improve the infrastructure and service function of this area, so asto form a sub-center of Kaiping with the characteristics of world-class tourismzone of overseas Chinese culture .
2021年是“开平碉楼群与村落”申遗成功的第14年,这也是中国首个华侨文化的世界遗产项目,填补了中国在华侨文化遗产上的空白。为了塘口未来更长远的发展,中共开平市塘口镇委员会、开平市塘口镇人民政府特发起“凝望百年碉楼,筑梦未来塘口——开平·塘口乡建设计大赛”活动,拟在不断擦亮世界文化遗产招牌的同时,积极探索粤港澳大湾区中具有侨乡特色的乡村振兴“开平样板”,通过设计介入的方式,吸引全世界设计师对塘口的关注和塘口美学营造参与,建设更美的塘口,讲述更好的塘口故事,吸引更多青年人、乡贤、侨胞回乡投身乡村振兴建设,揭开未来塘口新的面纱。诚邀国内外建筑师、景观设计师及高等院校师生参赛。
The year of 2021 marks the 14th anniversary of Kaiping watchtowers and ancient villages’ successful application for World Cultural Heritage Sites,which is the first overseas Chinese cultural heritage project in China. It has supplied the gaps in China’s heritage site of overseas Chinese culture.For the long-termdevelopment of Tangkou, the CPC Committee and People's Government of Tangkou Town, Kaiping City, will hold a rural construction design competition themed on Gazing at Historic Watchtowers& Building Dreams for Future Tangkou. Continuing reinforcing the name of World Cultural Heritage, the competition also actively explores a “KaipingModel” with features of overseas Chinese hometown for rural revitalization in Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area. By doing so, the attention and participation of designers around the world could be drawn to Tangkou and to improving its aesthetics; with such efforts, we could build a better Tangkou, spread Tangkou stories, and attract more young people, talents and fellow countrymento return to their hometown to revitalize and build a new future for Tangkou.Welcome domestic and foreign architectural designers, landscape designersas well as teachers and students majoring in architecture and landscape at homeand abroad to take part the competition.
e
大赛获奖团队及其设计方案有机会优先参与设计标的建设落地实施。
There are two propositions for this competition. Design Proposition 1: 5A Scenic Spots Watchtowers and the Villages’ Commercial Supporting Business Group; Design Proposition 2: Dahu Pond Research and Education Camp Complex. Participants can choose either one of the two propositions.
Participants are required to explore, continue thelocal historical and cultural resources and regional architectural characteristics, and show the innovation and creativity in the process of rural development and construction in the new era. Guided by the overall design outlineof ecological livability, village integration and industry prospects,participants need to respect the actual needs of local construction and village development, and let the concept of sustainability run through the design allalong.
The winning teams and their design schemes have the opportunity to participate in the construction and implementation of the design object first.
Design Proposition 1: 5A Scenic Spots Watchtowers and the Villages’ Commercial Supporting Business Group
命题一“碉楼与村落5A景区商业配套业态组团”标的所在塘口镇强亚村是世界文化遗产——自力村碉楼群所在地,保留有大量历史悠久、建造精美的建筑,承载着方氏族人的人文历史。自然环境优美,旅游资源丰富。村庄注重规划,房屋建设整齐划一,村巷笔直。设计标的地块位于强亚村岐岭村委会,紧邻主交通干道,距离自力村碉楼群所在地直线距离约300米,竞赛力图通过手信特产店铺、民宿、餐厅、咖啡馆等商业空间的设计,提升景区配套体验,打造具有建筑美学价值的高品质旅游区。预计总投资1500-2000万元。
The biding object is located in Qiangya Village,Tangkou Town. It is the location of the World Cultural Heritage Zili Village Watchtower Group. There are a large number of beautifully constructed buildings with a long history, and these buildings bear the cultural history of the Fangs. It has a beautiful natural environment and rich tourism resources. The village emphasizes on planning, so the houses here are neat and uniform, and the village lanes are quite straight. The object location of Design Proposition 1“5A Scenic Spots Watchtowers and the Villages’ Commercial Supporting Business Group” is adjacent to the main road of Qiling Village, about 300 meters awayfrom the location of the World Cultural Heritage Zili Village Watchtower Group.Efforts will be made to improve the supporting experience of the scenic area and create a high-quality tourist area with architectural aesthetic value through the design of commercial spaces such as shops for specialty products, B&Bs,restaurants and cafes.The total investment is expected to be 15-20 million yuan。
设计须根据强亚村村庄规划及“碉楼与村落5A景区功能配套”定位,研讨、确认目前各功能空间规划的合理性(规模、功能需求),总设计范围5亩,限高11.8米。由于基地邻近世界文化遗产自力村,建筑风貌要遵循碉楼保护规划缓冲区有关保护要求,具体功能规划如下:
民宿组团:具有侨乡碉楼特色、世界文化遗产特色的主题民宿;单栋不超过14间房,该标的民宿规模总计不超过28间。
手信和特产商铺:可以展示和销售侨乡碉楼文创产品和当地特产、农产品的6-8间商铺;
餐厅和咖啡馆:具有展示当地特色饮食文化的农家特色餐厅,以及配套的休闲咖啡馆;
景观设计:设计标的地块中现有部分风水竹需要保留,在设计中要充分体现建筑与景观新的和谐关系,丰富整个区块的空间体验,同时与村庄周边环境氛围融为一体。
其他功能空间:可以自行策划设计,总容量和密度需兼顾村庄机理协调统一。
Design Proposition 2: Dahu Pond Research and Education Camp Complex
命题二设计标的位于塘口镇以敬村大湖塘村委会,以敬村位于塘口镇南部,毗邻立园,距市区仅15公里。大湖塘村旧民居较多,村中保存了碉楼、庐等建筑,是著名的华侨之乡、碉楼之乡和曲艺之乡,同时也是优秀中国共产党人谢永宽的故居所在地,有着深厚的红色文化积淀。村内共辖8个村小组,其中大湖塘村碉楼、华侨建筑三五成群,有较高的组团性,在后期传统村落空间营造过程中有较高的可塑性。
以敬村谢创故居红色教育基地已经揭牌启用,规划设计将利用好谢创故居、谢永宽故居、特色建筑群以及周边自然生态等研学资源,营造具有红色文化和碉楼侨乡文化特色的研学营地综合体。预计总投资1000万元。
The biding object is located in Yijing Village,Tangkou Town. Situated at southern Tangkou, Yijing is adjacent to Liyuan Garden,only 15 km away from the downtown. There are abundant old houses in YijingVillage and Dahu Pond Village, and buildings like watchtowers and cottages arewell preserved here. It is famous for being the hometown of overseas Chinese,watchtowers and operas. It boasts a profound red culture as it accommodates theformer residence of the outstanding Chinese Communist Xie Yongkuan. There areeight village groups. The watchtowers of Dahu Pond Village and overseas Chinesebuildings stand around in groups, rendering them highly malleable in the laterspace creation process of traditional villages.The total investment is expected to be 10 million yuan.
The red education base of theFormer Residence of Xie Chuang in Yijing Village has now opened to thepublic. Research and education resources like Former Residence of Xie Chuang,Former Residence of Xie Yongkuan, buildings with characteristics and thesurrounding natural environment will be used to build a research and educationcamp complex with both red cultures and cultural features of overseas Chinesehometown.
设计需根据以敬村村庄规划和“研学营地综合体”定位,研讨、确认目前各功能空间规划的合理性,总用地范围3.72亩,限高14.1米,具体功能规划如下:
Based on the village planning for Dahu Pond Village and the positioningof the “Research and Education Camp Complex”, designers should discuss and confirmthe rationality of each functional space planning. The total area of land foruse is 3.72 mu (about 2480 m²) and the height is limited to 15 meters. Specificfunctions are as follows:
Research and education camp complex:a research andeducation camp complex meeting the requirements for accommodation and catering to200 students.
Special shops/Display area: red cultural and creative products, cultural andcreative products with characteristics, four to six shops for displayingspecial agricultural products and selling cultural and creative products withcharacteristics, specialties and agricultural products.
Cafes: supporting cafes meeting the needs of visitors to the red village as wellas research and education groups.
一等奖
1组,获奖证书+奖金10万元人民币(税前)
2组,获奖证书+奖金各5万元人民币(税前)
5组,获奖证书+奖金各2万元人民币(税前)
若干组,获奖证书+奖金各2000元人民币(税前)
One group of First Prize: certificate of award +bonus 100,000 yuan (Before tax);
Two groups of Second Prize: certificate of award +bonus 50,000 yuan (Before tax);
Five groups of Third Prize: certificate of award +bonus 20,000 yuan (Before tax);
Several groups of Excellence Awards: certificate of award+bonus 2,000 yuan(Before tax)
崔 愷:中国工程院院士,中国建筑设计研究院有限公司名誉院长、总建筑师
评审专家
Cui Kai:Academician of Chinese Academy of Engineering,Honorary president andchief architect of China Architecture Design & Research Group .
Zhang Pengju:Chairman of Inner Mongolia University of TechnologyArchitectural Design Co., Ltd, National Engineering Survey and Design Masters.
根据大赛概念及设计目标,设定以下基本评审原则:
空间功能及组合原则符合主题:根据前述设计要求,需在设计中体现各不同功能的设计原型及推演逻辑,并充足表现其形式和功能,能够充分满足命题要求及诉求。
尊重地域特色和文化:根据大赛命题及设计要求,需充分尊重在地文化、建筑特色、管理要求等,充分考虑在地自然及文化IP的挖掘与延续。
设计创新的可持续价值:根据命题要求,以合理功能布局、具有创新性的建筑美学营造,从设计角度支撑项目近、远期开发需求,形成前期带动后期的发展目标及节奏。
乡村建筑成本可控原则:在乡村建设场域下的合理设计,以坚固、实用、美观为设计、建设原则,在有限成本控制下,保障最优设计及落地建设。
The followingevaluation rules are determined according to the concept of competition anddesign goals:
各参赛团队自行选择命题设计对象,以尊重、延续当地文化习俗及建筑风貌,提出创新性设计方案。
1. 竞赛官方语言为中文。
2. 电子图纸中不得出现任何有关作者姓名和所在单位、院校的文字或图案,不符合规定者将被取消参赛资格。
3. 凡入围机构及个人的参赛作品除作者署名权以外,其余全部著作权归竞赛主办方所有。
4. 参赛作品必须为针对本次大赛的原创设计,不允许使用参加过其他竞赛的作品,或盗用他人曾经在公开场合发表过的创意作品,一经发现立即取消参赛资格。
5. 对一个大赛单元,每个参赛团队及成员仅允许参与设计和提交一组成果。若提交不只一组成果,组委会有权选择其中一组作为参赛作品进行评审。
6. 参赛团队人员最多不超过7人。
7. 竞赛组委会对竞赛规则拥有最终解释权。
1. The official language of the competition is Chinese.
2. Any words or patterns related to the designer's name, work unit or university shall notappear on the electronic drawings. Those who do not meet the requirements willbe disqualified.
3. All the copyrights of the entries of the short listed organizations and individuals belongs to the organizers except for the right of signature.
4. The entries must be the original design for this competition. It is not allowedto use the entries that have participated in other competitions or steal thecreative works that have been published by others in public. Once found, theentries will be disqualified immediately.
5. Eachparticipant is only allowed to sign up for one competition team.Participationin multiple teams is not permitted.Entries must be originaldesigns for this competition. Multiple submissions of the same design fordifferent competitions are not allowed. Once discovered, relevant designerswill be disqualified.In case of repeated submissions of the same work, theorganizing committee has the rightto select one set of work as the entry forevaluation.
6. The maximum number of participating team members is no more than 7.
7. The competition organizing committee reserves the right of finalinterpretation to the competition rules.
2021年5月13日-7月25日 大赛报名
2021年8月31日 参赛作品设计及提交(后续提交作品请关注“AT建筑技艺”公众号)
Registration for the contest: May 13 to July 25, 2021
Entry submission: before August 31, 2021
1、预报名网址:
点击 https://www.wenjuan.com/s/UZBZJvs07U/?sr=wenjuan_mini_app&sy=1,
(有意参赛者请在7月25日前完成信息填报)
为更好服务参赛选手现筹建大赛服务群,
请各位参赛者添加大赛组委会工作人员微信,
微信号码6452533,
有任何疑问可随时联系刘工13386405501
2、大赛任务书及相关设计资料见百度网盘:
链接地址:https://pan.baidu.com/s/1gpbmAIUvyB26Ub6i6ks16Q
提取码:1010
3、大赛组委会秘书处
《建筑技艺》杂志社
报名咨询:刘晓茜 010-57368780,13386405501
专业答疑:郭泾杉 010-57368796,17772598028
以上图片由开平市塘口镇人民政府提供。
注:以下内容无关设计竞赛相关信息。为本网站关于版权声明。
本网站中未标注“来源或是标注“来源**(网站)”的作品,均转载于第三方网络平台,本网站转载系出于传递设计大赛信息之目的,不保证所有赛事的准确性、和完整性,请您在阅读、创作过程中自行确认,不代表本站的观点和立场,版权归原作者所有。若有侵权或异议请联系我们删除。
关于附件下载问题:如果附件下载显示无权限,请更换浏览器,不要用EDGE浏览器,推荐谷歌浏览器。