中意携手 共绘强城——2024年中意青年城市创意设计大赛

发布时间:2024年5月21日 分类:建筑环境大赛 浏览量:3698

为全面助力温州“强城行动”,深入践行人民城市和公园城市理念,统筹抓好环境美化、功能完善、产业育强,加速提升“八化”水平,以更优城市品质吸引青年人才近悦远来,努力让人民城市更具质感、更有温度。温州设计集团在中共温州市委人才工作领导小组、温州市强城行动领导工作小组办公室、温州市国资委、共青团温州市委的指导与支持下,开展“2024年中意青年城市创意设计大赛”系列活动,紧扣“世界风采、中国气韵、浙江元素、温州特质”这一总体目标,聚焦“城市装置”、“历史建筑”、“园林景观”等实际建设项目,以打造精品公共空间提升城市功能品质为宗旨,面向国内外开展设计方案创意大赛。
To comprehensively support Wenzhou's "Strong City Action," deepen the implementation of the concepts of people's city and park city, coordinate efforts to beautify the environment, improve functionality, and foster strong industries, accelerate the improvement of the "eight modernizations" level, and attract young talents with better urban quality, making efforts to make the people's city more textured and warm. Wenzhou Design Assembly Company.Ltd, under the guidance and support of the Talent Work Leading Group of the Wenzhou Municipal Committee of the Communist Party of China, the Leading Group Office of the Wenzhou Strong City Action, Wenzhou State-owned Assets Supervision and Administration Commission, and the Communist Youth League Wenzhou Municipal Committee, has launched a series of activities for the "2024 Sino-Italian Youth Urban Creative Design Competition." Focusing on the overall goal of "world style, Chinese charm, Zhejiang elements, and Wenzhou characteristics," the competition targets practical construction projects such as "urban installations," "historical buildings," and "garden landscapes," aiming to create high-quality public spaces and enhance urban functional quality, and invites design proposals from both domestic and international participants.

PART ONE赛事内容

本届中意青年城市创意设计大赛聚焦“城市装置”、“历史建筑”、“园林景观”三大实际建设项目,以中国国际园林博览会的瓯越园、墨池坊杨柳巷23号、洪殿单元F-27地块三处为赛点,开展“城市插件——激活园区的精灵”、“城市根脉——记忆保存与区域活化”、“城市岛屿——重塑生活的港湾”三大主题设计方案征集。
Event Content

The current Sino-Italian Youth Urban Creative Design Competition focuses on three major practical construction projects: "Urban Installations," "Historical Buildings," and "Garden Landscapes." Three specific locations are designated as competition sites: the Ouyue Garden at the China International Garden Expo, No. 23 Willow Alley in Mochi Fang, and Plot F-27 of the Hong Dian Unit. The competition solicits design proposals under three main themes: "Urban Plug-ins - Activating the Spirits of the Park," "Urban Roots - Memory Preservation and Regional Revitalization," and "Urban Islands - Reshaping Harbors of Life."

赛题一:开展“城市插件——激活园区的精灵”

项目位于中国(温州)国际园林博览会的瓯越园。瓯越园为园博会重要展园之一,未来作为永久展园进行保留利用,是温州作为东道主城市展现城市风貌的重要窗口。瓯越园总用地面积约24000平米,为湖中一个小岛,两条园区道路从其中穿行而过。本次项目需要在瓯越园中选择三处合适位置布置建筑装置,建筑装置可以是具有实用功能的构筑物、城市家具、附属设施等。

Competition Theme One: Urban Plug-ins - Activating the Spirits of the Park

The project is located in the Ouyue Garden at the China (Wenzhou) International Garden Expo. Ouyue Garden is one of the important exhibition gardens of the Garden Expo and will be preserved and utilized as a permanent exhibition garden in the future. It serves as an important window for Wenzhou, as the host city, to showcase its urban style. Ouyue Garden covers a total area of approximately 24,000 square meters, situated on a small island within a lake, with two park roads running through it. For this project, participants need to select three suitable locations within Ouyue Garden to arrange architectural installations. These installations can include practical structures, urban furniture, auxiliary facilities, etc.

/设计要求

三处建筑装置应为一个系列,相互之间可以在使用功能、叙事语言、建造材料、营造手段等方面形成一定关联。每一处的建筑装置占地面积不大于15平米,高度不大于5米。装置不仅要具有观赏性,还要具备实用功能。同时设计应考虑人与装置、人与自然、人与人之间的互动,创造共享空间;融入当地文化元素,反映地域特色,增强文化认同感。在生态融合方面,设计应充分考虑生态保护和可持续发展原则,利用环保材料,减少对环境的影响。

 

/Design Requirements

The three architectural installations should form a cohesive series, with interconnectedness in terms of functionality, narrative language, construction materials, and creative techniques. Each installation should occupy an area of no more than 15 square meters and a height not exceeding 5 meters. The installations should not only be visually appealing but also serve practical functions. Additionally, the design should consider interactions between people and the installations, people and nature, and interpersonal interactions, creating shared spaces. Incorporating local cultural elements to reflect regional characteristics and enhance cultural identity is also essential. In terms of ecological integration, the design should fully consider principles of ecological conservation and sustainable development, utilizing environmentally friendly materials to minimize environmental impact.

 

赛题二:城市根脉——记忆保存与区域活化

项目位于温州市鹿城区墨池坊杨柳巷23号民居,总用地面积为224.23平米,产权总建筑面积为382.84平米,原始建筑前后设院子,整体坐北朝南;门屋面阔三开间半,三层砖混建筑、坡屋顶,屋面铺小青瓦,坡顶高度为12.2米,檐口高度约为11米。东侧半开间设过廊和木制楼梯。外墙为灰色清水砖墙砌筑,相间红砖条带;南立面设檐柱,石英砂抹面;一二层均带前廊。柱子、梁、檐口、窗顶、二层机制栏杆,以及西入口门台,北门台,都具有装饰艺术风格的装饰构件,具有一定的艺术价值。建筑为三普登录点,建于民国时期,为历史城区内有一定代表性的民国中西合璧风格建筑。现状房子属于危房,保存一般,院落及建筑存在改变原始平面布局,三层、西侧局部加建的情况,违章搭建严重,建筑破败不堪。

 

Competition Theme Two: Urban Roots - Memory Preservation and Regional Revitalization

The project is located at No. 23 Willow Alley in Mochi Fang, Lucheng District, Wenzhou City. The total land area is 224.23 square meters, with a total construction area of 382.84 square meters. The original building has a courtyard in the front and back, facing south with a north-south orientation. The main entrance has a width of three openings, with a half-covered porch. It is a three-story brick and concrete building with a sloped roof covered with small blue tiles. The height of the roof ridge is 12.2 meters, and the eaves height is approximately 11 meters. The east side has a semi-open space with a corridor and a wooden staircase. The exterior walls are constructed with gray brick walls interspersed with red brick stripes. The south facade features eaves pillars with quartz sand finish. Both the first and second floors have front porches. The columns, beams, eaves, window tops, second-floor railings, as well as the west entrance portal and north entrance portal, are decorated with decorative elements in an artistic style, possessing certain artistic value. The building, which serves as a Third Class Historic Site, was constructed during the Republic of China era and represents a blend of Chinese and Western architectural styles typical of the historical urban area.The current condition of the house is a dilapidated house and the preservation is generally not ideal.. There have been alterations to the original layout of the courtyard and building, as well as unauthorized partial constructions on the third floor and the west side, resulting in severe illegal constructions and the overall deterioration of the building.

/设计要求

墨池坊杨柳巷23号项目试图通过对院落空间的修缮整治,让“小院子”再现空间功能复合多样的可能性,让空间重生。参赛者一方面应遵循历史建筑改造利用的相关规定,参照“原真性、最小干预、可识别性、可逆性、利用服从保护”等原则,对重点保护部位和区域进行修缮保留,同时也要注重活化利用策略与技术路径的创新。

 

/Design Requirements

The project at No. 23 Willow Alley in Mochi Fang aims to revive the functionality and diverse possibilities of the courtyard space through renovation and restoration, allowing the "small courtyard" to regain its vitality. Participants should adhere to relevant regulations for the renovation and use of historical buildings, following principles such as "authenticity, minimal intervention, recognizability, reversibility, and utilization subordinate to protection." They should focus on repairing and preserving key protected areas and regions while also emphasizing innovative strategies and technological pathways for revitalization and utilization.

 

赛题三:城市岛屿——重塑生活的港湾

项目地块为温州核心片区洪殿单元F-27地块,总用地面积约6346平米,位于市区惠民路与黎明东路交叉口东南侧,南临市区塘河,北接城市主干道,规划为公园用地。场地现状为空地,周边主要为居住小区、学校、公建等。

 

Competition Theme Three: Urban Islands - Reshaping Harbors of Life

The project site is located in the core area of Wenzhou, the Hongdian Unit F-27 plot, with a total land area of approximately 6346 square meters. It is situated on the southeast side of the intersection of Huimin Road and Lidong East Road in the urban area, with the Tanghe River to the south and the city's main thoroughfare to the north. The site is designated for park use. Currently, it is an empty plot of land surrounded mainly by residential communities, schools, and public buildings.

 

/设计要求

洪殿单元F-27地块为片区城中村拆迁建设的街头公园绿地,我们希望通过对此公园建设,在繁华都市的车水马龙中构建一处留存乡愁记忆、驻足休闲游憩的空间。设计需要结合周边民众的需求以及片区规划的要求,融合多种复合功能。在完善功能的基础上,注重地域特色的营造,融入片区乡情风貌、人文历史元素,打造内涵丰富、品质高雅的城市公共空间。同时,设计需要注重方案的可实施性,设计方案要符合地块的规划定位、建设指标以及相关规范标准的要求,同时应考虑与周边区域的规划定位及现状环境协调融合。

 

/Design Requirements

The F-27 plot of the Hongdian Unit is designated for the construction of a street park green space as part of the urban village redevelopment project. We aim to create a space within the bustling cityscape that preserves nostalgic memories and provides a place for leisure and recreation. The design should incorporate the needs of the surrounding community and adhere to the requirements of the area's urban planning, integrating multiple functions to serve various purposes. While prioritizing functionality, the design should also focus on creating a sense of regional identity by incorporating local customs, cultural heritage, and historical elements, thus crafting a city public space that is rich in content and elegant in quality. Additionally, the design should prioritize implementability, ensuring compliance with the plot's planning positioning, construction indicators, and relevant regulatory standards, while also considering harmonious integration with the surrounding area's planning positioning and existing environment.

 

注:参赛承诺书、设计任务书、图纸资料、现场资料等资料请从百度网盘下载,参赛单位/个人须下载并填写《参赛承诺书》,与参赛作品一并提交。

中方网盘下载地址:https://pan.baidu.com/s/1avPfBESDb9Ym2t29UmT2XA?pwd=xdtg提取码: xdtg

意方网盘下载地址:https://drive.google.com/drive/folders/1DHUFfG3Mv87e-MGkXoMM_KhI6ZXiHkMN?usp=drive_link

 

Note: Please download the Participation Commitment Form, Design Brief, drawings, on-site materials, and other related documents from the Baidu Cloud Drive. Participating individuals or organizations must download and complete the "Participation Commitment Form" and submit it along with their entries.

Chinese cloud drive download link:https://pan.baidu.com/s/1avPfBESDb9Ym2t29UmT2XA?pwd=xdtg] Extract Code: xdtg

Italian cloud drive download link: https://drive.google.com/drive/folders/1DHUFfG3Mv87e-MGkXoMM_KhI6ZXiHkMN?usp=drive_link

 

PART TWO评审规则

一、三个赛题形成三个赛道,各赛道的前50%作品获入围奖,再从各赛道的入围奖中产生一等奖1名、二等奖3名,三等奖5名。
二、每一轮赛事按照创意性30%、艺术性30%、落地性30%、规范性10%(严格按照赛事提交要求)评分指标,每幅作品计算平均得分评出相应奖项。
三、每位评委独立打分,互不干扰。
四、作品采取匿名评审,不出现学校、单位、作者等任何信息。

 

Judging Rules

1.Three competition themes form three tracks, and the top 50% entries of each track will be awarded the finalist award,. Then, 1 first prize, 3 second prize and 5 third prize will be generated from the finalist award of each track.
2.Each round of the competition will be scored based on creativity (30%), artistic value (30%), practicality (30%), and compliance (10%) with the submission requirements. Awards will be given based on the average scores of each entry.
3.Each judge will independently score the entries without interference from others.
4.The judging process will be anonymous, with no information about schools, organizations, or authors disclosed.

 

奖项设置

按照不同赛道分别设
1、一等奖一名,奖金10000元人民币;
2、二等奖三名,奖金5000元人民币;
3、三等奖五名,奖金2000元人民币。
授予获奖团队、个人荣誉证书;并对团队、个人及其作品给予表彰宣传;获得一等奖的方案将有望实施落地。

 

Award Setting

Different awards will be set for each track as follows:
1.First Prize: 1 winner, 10,000 RMB prize.
2.Second Prize: 3 winners, 5,000 RMB prize each.
3.Third Prize: 5 winners, 2,000 RMB prize each.
The winning teams or individuals will be awarded certificates of honor. They will also be recognized and promoted for their achievements, both as teams or individuals and for their respective works. Additionally, the first prize-winning entries may have the opportunity to be implemented on the ground.

 

PART THREE参赛要求

/作品要求
参赛作品必须符合以下基本要求:

一、应遵守中华人民共和国相关的法律法规。

二、应尊重民族、性别、宗教信仰等,不得包含歧视性内容。

三、应为原创作品,严禁抄袭、剽窃,不得侵犯第三方的知识产权。凡涉及侵犯知识产权行为的,均由参赛者本人承担一切后果,与大赛无关,且大赛组委会有权取消其参赛资格。

四、图面表达:请以电子文件在线提交图纸和相关文件。

(1)语言:竞赛官方语言为中文与英文,标题和主要设计说明必须包含英文。

(2)文件资料:参赛者需在提交作品时提交可辨认的身份证明扫描件、参赛承诺书。

(3)概念方案作品规格及要求:

① 设计说明包括但不限于设计依据、设计理念以及必要的技术经济指标,500字以内;

② 总平面图(包括周边环境景观);

③ 一套完整的能清楚表现设计意图的图纸(平面图、立面图、剖面图、必要的分析图、透视效果图、表达设计意图的局部透视或大样示意图、实物模型照片等),表现形式不限;

④ 图面上不得出现任何反映设计者身份的信息,如出现则取消参赛资格。

五、图面排版

(1)提交作品的最终成果为电子版,格式为PDF或JPG;文件不超过50MB。

(2) 尺寸大小841mm(W)X 1189mm(H)。

(3)图片精度不低于300dpi。

(4)版面数量限为2张,排版形式为竖排版。

 

Submission Requirements

/Requirements for Entries

Entries must meet the following basic requirements:

1.Compliance with the relevant laws and regulations of the People's Republic of China.

2.Respect for ethnicity, gender, religion, etc., and avoidance of discriminatory content.

3.Originality is required, and plagiarism or infringement of third-party intellectual property rights is strictly prohibited. Participants will be held responsible for any consequences arising from intellectual property infringement. The organizing committee reserves the right to disqualify any participant found engaging in intellectual property infringement, and such actions are unrelated to the competition.

4. Graphic Presentation: Please submit drawings and related documents online as electronic files.

(1) Language: The official languages of the competition are Chinese and English. Titles and main design descriptions must include English.

(2) Document Requirements: Participants must submit identifiable scanned copies of identity documents and the participation commitment form when submitting entries.

(3) Specifications and Requirements for Conceptual Design Proposals:

① Design descriptions, including but not limited to design basis, design concepts, and necessary technical and economic indicators, should be within 500 words.

② Site plan (including surrounding environmental landscapes).

③ A complete set of drawings that clearly represent the design intent (site plan, elevations, sections, necessary analysis diagrams, perspective renderings, partial perspective or large-scale schematic diagrams expressing the design intent, photographs of physical models, etc.), with no restrictions on presentation format.

④ Drawings must not contain any information reflecting the identity of the designer. If such information is found, the entry will be disqualified.

5. Graphic Layout

(1) The final deliverables of the submission should be in electronic format, either PDF or JPG, with a file size not exceeding 50MB.

(2) The dimensions should be 841mm (W) x 1189mm (H).

(3) The image resolution should not be less than 300dpi.

(4) The number of layout pages is limited to 2, in a vertical layout format.

 

/作者数量

1、所有参赛作品不超过5名作者(含5名);

2、所有参赛作品不超过1名指导老师(不包含在5名作者内)。

 

/Number of Authors

1.Each entry should have no more than 5 authors (including 5).

2.Each entry should have no more than 1 supervising teacher (not included in the 5 authors).

 

/注意事项

/Notes

1.参赛者须如实填报个人信息,并全面响应活动要求。单位参赛,需在报名表中加盖单位公章;个人参赛,需在报名表中签名,并提供个人身份证扫描件(个人签名)。否则将视为无效报名,取消参赛资格。报名表以扫描件或照片等电子文件形式提交。每件作品设立一位联络人。

1.Participants must truthfully fill out personal information and fully comply with the requirements of the event. For entries from organizations, the official seal of the organization must be affixed on the registration form. For individual entries, participants must sign the registration form and provide a scanned copy of their ID card (with personal signature). Otherwise, the registration will be deemed invalid, and the participant will be disqualified. Registration forms should be submitted in electronic format, such as scanned copies or photos. Each entry should designate one contact person.

2.参赛者应按要求完成设计任务,每人仅限报一个赛题进行方案设计,提交作品必须完整,如有缺漏则视为参赛作品无效;参加过其他竞赛的作品或使用他人曾经在公开场合发表过的创意的作品不得参加本次竞赛;电子图纸中不得出现任何有关设计者姓名、所在院校或工作单位的文字或图案,不符合规定者将被取消参赛资格。

2.Participants should complete the design task as required. Each person is limited to submitting one entry for the design task. Submitted works must be complete; any omissions will render the entry invalid. Entries that have been submitted to other competitions or use ideas previously published by others in public venues are not allowed. The electronic drawings must not contain any text or graphics related to the names of the designers, their institutions, or workplaces; entries that do not comply with this rule will be disqualified.

3.参赛者应保证所提交作品的原创性。参赛作品涉及的图纸、图片不得侵害他人著作权,如引起争议,经确认存在抄袭、剽窃情形的,参赛者负全责,并取消参赛资格; 

3.Participants must ensure the originality of the submitted works. Drawings and images used in the entries must not infringe upon the copyrights of others. In the event of disputes, if it is confirmed that there is plagiarism or infringement, the participant will bear full responsibility and be disqualified from the competition.

4.参赛者提交作品前,应仔细阅读以下声明,充分理解并表示同意,依据国家有关法律法规,凡主动提交作品的“参赛者”或“作者”,即视为对所提交的作品版权归属和后续处理如下不可撤销的声明:

①所有参赛作品除作者署名权以外的全部著作权归主办单位及出资单位所有,在后续实施建设时,主办方及出资单位可委托参赛作品原设计者进行方案及施工图深化设计,也可另行委托其他设计单位进行最终实施方案的施工图深化设计,主办方及主办方委托方有权对参赛及获奖作品进行再修改、再设计、享有在相关商业产品、活动中使用、发表、出版、开发、深化及展览的权利,除征集公告中约定支付获奖作品的奖金外,主办方无需向参赛者支付其他费用;主办方与出资单位有权行使参赛作品署名权以外的其他著作权权利;

②主办方及出资单位对所有参赛作品包括获奖作品拥有但不限于复制、发行、展览、信息网络传播、改编、汇编、出版等权利;其他任何单位和个人(包括参赛者本人)未经授权不得以任何形式对参赛作品进行转让、复制、转载、传播、摘编、出版、发行、许可使用等。

4.Before submitting their entries, participants should carefully read the following statement, fully understand it, and agree to it. According to relevant national laws and regulations, any participant or author who actively submits an entry is deemed to have made the following irrevocable declaration regarding the ownership of the copyright of the submitted works and subsequent handling:

①All copyrights of the submitted works, except for the right to attribution, belong to the organizing unit and the funding unit. When the works are implemented in subsequent construction projects, the organizing unit and the funding unit may commission the original designers of the entries to conduct further design and detailed construction drawings. Alternatively, they may commission other design units to conduct detailed design of the final implementation plans. The organizing unit and its authorized party have the right to modify, redesign, use, publish, develop, deepen, and exhibit the entries and award-winning works in related commercial products and activities. Apart from the prize money specified in the solicitation notice for the award-winning works, the organizing unit is not obligated to pay any other fees to the participants. The organizing unit and the funding unit have the right to exercise other copyright rights of the entries except for the right to attribution.

②The organizing unit and the funding unit have the right to copy, distribute, exhibit, disseminate via information networks, adapt, compile, and publish all entries, including award-winning works. No other individual or organization (including the participants themselves) may transfer, copy, reproduce, reprint, disseminate, excerpt, publish, distribute, or license the entries in any form without authorization.

5.竞赛提供的资料仅供选手参赛创作使用,不得用于其他用途。

5.The materials provided by the competition are only for participants' use in creating their entries and may not be used for other purposes.

6. 报名参加本次竞赛的个人或小组视为同意并遵守本竞赛通知的内容及竞赛规则;大赛组织方对竞赛规则具有最终解释权。

6.Individuals or groups who register to participate in this competition are deemed to agree to and abide by the contents of this competition notice and the competition rules. The organizers of the competition have the final interpretation right of the competition rules.

 

PART FOUR赛事日程

作品征集:2024年5月20日至7月20日

作品评审:2024年7月25日-2024年7月31日

奖项公布:2024年8月

 

Event Schedule

Call for Entries: May 20, 2024 - July 20, 2024

Judging of Entries: July 25, 2024 - July 31, 2024

Announcement of Awards: August, 2024

 

PART FIVE我要参赛

/参赛对象

本次大赛面向国内外广泛征集,设计单位、在校学生以及社会人士均可参赛。

 

I Want to Participate

/Participants

This competition is open to a wide range of participants, including design firms, students, and individuals from all over the world.

 

/参赛报名

1.参赛者可于2024年5月20日起,扫下方二维码进行报名。

 

/Registration

1.Participants can register starting from May 20, 2024, by scanning the QR code below.

 

 

2.进入云盘“中意携手,共绘强城”中获取参赛材料。

中方网盘下载地址:https://pan.baidu.com/s/1avPfBESDb9Ym2t29UmT2XA?pwd=xdtg 提取码: xdtg
意方网盘下载地址:https://drive.google.com/drive/folders/1DHUFfG3Mv87e-MGkXoMM_KhI6ZXiHkMN?usp=drive_link

2.Access the competition materials in the cloud drive “中意携手,共绘强城China and Italy join hands to paint a strong city”.

Chinese cloud drive download https://pan.baidu.com/s/1avPfBESDb9Ym2t29UmT2XA?pwd=xdtg Extraction code: xdtg

Italian cloud drive download link: https://drive.google.com/drive/folders/1DHUFfG3Mv87e-MGkXoMM_KhI6ZXiHkMN?usp=drive_link

3.参赛者于2024年7月20日24时前(征集截止时间)将报名表和设计方案一并发送至邮箱:zysjds@qq.com并在邮箱主题注明“中意携手,共绘强城(赛题X: XXX)”设计竞赛字样。参赛者可为个人、团队或单位。已实施的作品、已参加过其他竞赛或发表过的作品不得参赛。

大赛咨询邮箱:zysjds@qq.com

3.Participants should submit the registration form and design proposal to the email address zysjds@qq.com before 24:00 on July 20, 2024 (deadline for submission).

Please indicate "China and Italy join hands to paint a strong city  (Theme X: XXX)" in the email subject line with the phrase "Design Competition". Participants can enter as individuals, teams, or organizations. Entries that have already been implemented, entered in other competitions, or published are not eligible for participation.

Competition consultation email: zysjds@qq.com

 

 


 
 
  注:以下内容无关设计竞赛相关信息。为本网站关于版权声明。

本网站中未标注“来源或是标注“来源**(网站)”的作品,均转载于第三方网络平台,本网站转载系出于传递设计大赛信息之目的,不保证所有赛事的准确性、和完整性,请您在阅读、创作过程中自行确认,不代表本站的观点和立场,版权归原作者所有。若有侵权或异议请联系我们删除。


关于附件下载问题:如果附件下载显示无权限,请更换浏览器,不要用EDGE浏览器,推荐谷歌浏览器。